No exact translation found for المستقبل الاقتصادي والسياسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المستقبل الاقتصادي والسياسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La celebración de elecciones parlamentarias en julio pasado y la normalidad en la rotación del poder son elementos sustanciales que inciden positivamente en la evolución política, económica y social del país.
    وتعتبر الانتخابات البرلمانية التي جرت في تموز/يوليه الماضي وانتقال السلطة بشكل منظم إثرها، تطورا ملموسا سيكون له أثر إيجابي على مستقبل التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
  • Muchos participantes estaban interesados en las futuras relaciones económicas y políticas con el Reino Unido, los Estados Unidos de América, la Unión Europea y otros países en caso de que el Territorio optara por la independencia.
    وأبدى العديد من المشاركين في الاجتماعات اهتماما بالعلاقات الاقتصادية والسياسية المستقبلية مع المملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى في حال اختار الإقليم للاستقلال.
  • La comunidad internacional está dispuesta a velar para que el futuro Kosovo respete los derechos políticos, sociales y económicos de todos los grupos étnicos, de conformidad con la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad.
    ويلتزم المجتمع الدولي بضمان أن تحترم كوسوفو في المستقبل التزاماتها السياسية والاجتماعية والاقتصادية، وتحترم حقوق جميع الفئات الإثنية، وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
  • El Acuerdo es un acuerdo internacional en el sentido del derecho internacional, y tiene por finalidad hacer participar a los kanak, en particular en el mecanismo de transición para preparar el futuro Estado y promover la emancipación política y económica y la creación de una conciencia común en el seno de la ciudadanía caledonia.
    ولذلك فإن الاتفاق يمثل اتفاقا دوليا بالمعنى الوارد في القانون الدولي، ويقصد به إشراك شعب الكاناك، وبخاصة في الآلية الانتقالية لإعداد دولة المستقبل وتعزيز التحرر السياسي والاقتصادي وظهور وعي عام في سياق المواطنة الكاليدونية.
  • El Consejo Supremo espera que el Gobierno de los Estados Unidos de América habrá de cooperar eficazmente con las Naciones Unidas y la comunidad internacional a fin de permitir a todos los sectores del pueblo iraquí participar en el proceso político que se está desarrollando en el Iraq, que incluye la celebración de elecciones, lo que dará al pueblo iraquí los medios para decidir su futuro político y económico, garantizará la seguridad y estabilidad y ayudará al Iraq a convertirse en un elemento activo y positivo en el panorama nacional, árabe e internacional, de conformidad con la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
    وعبر المجلس عن أمله في أن تعمل الإدارة الأمريكية بفاعلية مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في كل ما من شأنه تمكين الشعب العراقي، بكافة فئاته للإسهام في العملية السياسية في العراق المتمثلة في إجراء الانتخابات، والتي من شأنها أن تؤدي إلى تمكين الشعب العراقي من تحديد مستقبله السياسي والاقتصادي، وتوفير الأمن والاستقرار، وعودة العراق ليكون عضوا فاعلا وإيجابيا في محيطه الخليجي والعربي والدولي، وفقا لقرار مجلس الأمن 1546.